• Read this owners manualthoroughly before use and save.• Lea completamente este manualdel propietario antes del uso yconsérvelo como referencia.•
1817Contenido1. Introducción1.1 Funciones del medidor2. Especificaciones2.1 Para su seguridad3. Sugerencias de operación3.1 Ajustes preliminares3.2 E
20192. EspecificacionesEscalas: 14 escalas de mediciónVoltaje DC: 10-50-250-500 voltiosVoltaje AC: 10-50-250-500 voltiosCorriente DC (miliamperios): 2
2221suela de goma.3) No aplique más voltaje ocorriente de lo permitido por la escalaseleccionada en el multímetro.4) No toque las puntasmetálicas de
2423más, retire la batería interna para evitar fugaspotenciales que puedan dañar la unidad.3.1 Ajustes preliminaresAsiente completamente los conductor
2625negro, (+) conductor rojo.2) Coloque el selector de función/escala en laescala de voltaje DC correcta. Si se desconoceel voltaje, utilice la escal
2827No aplique voltaje a losconductores de prueba mientras elprobador esté colocado en la escala demiliamperios. Vea el punto No. 8 bajo Parasu seguri
3029básicas de continuidad, la aguja debemoverse hasta el extremo del lado derechode la escala de ohmios si existe continuidad.Nota: Cuando cambie el
32312) Coloque el interruptor de función/escala encualquiera de las escalas de voltaje AC y leala medición de decibeles en la escala inferior(roja) de
3433Table des Matières1. Présentation1.1 Fonctions du multimètre2. Caractéristiques2.1 Sécurité3. Conseils d’utilisation3.1 Réglages préliminaires3.2
36352. CaractéristiquesGammes : 14 gammes de mesureTension c.c. : 10-50-250-500 VTension c.a. : 10-50-250-500 VIntensité c.c. (milliampères) : 250 mAR
21. IntroductionThe GMT-318 is an Analog Multimetercapable of measuring 6 functions on 14ranges. A mirror scale is provided toreduce the possibility o
3837avec de l'eau ou une surface humide lors dutravail sur un circuit électrique. Porter des bottesou des chaussures à semelle de caoutchouc.3)
4039pile interne pour éviter les risques de fuitesqui pourraient endommager l’appareil.3.1 Réglages préliminairesInsérer les connecteurs des fils de s
42414. Mesure de tension c.c.1) Insérer les connecteurs des fils de sonde àfond dans les jacks d’entrée appropriés : (-)fil noir, (+) fil rouge.2) Met
4443lorsque l’interrupteur de la lampe est enposition de MARCHE.Ne pas appliquer de tension sur les sondes lorsque le multimètre esten gamme de millia
4645Dans le cas de tests de continuitéélémentaires, l’aiguille doit aller jusqu’àl’extrémité droite de l’échelle d’ohms si lacontinuité existe.Remarqu
48471) Enfoncer les fils d'essai entièrement dansles prises d'entrée appropriées, (-) fil noir,(+) fil rouge.2) Mettre le sélecteur fonction
GardnerBenderMilwaukee, WI 53209Questions or comments 800.624.4320www.gardnerbender.comMade in China/Hecho en China/Fabriqué en ChineGMT-318 6-09 manu
Use extreme caution whenusing this multimeter. Improper use ofthis meter can result in severe damage toproperty, severe personal injury or death.Follo
or current than the set range of the multimeter will allow.4) Do not touch the metalprobes of the test leads when making ameasurement.5) Replace worn
87adjustment screw clockwise or counterclock-wise until the needle indicator is directly overthe three black zeros at the left end of the scale.Analog
109voltage applied falls within the range of alower setting, reset the function/range switchto the appropriate setting for greater accuracy.3) If the
1211voltage is unknown, use the highest range.If the voltage applied falls within the rangeof a lower setting, reset the function/rangeswitch to the a
1413TURNED OFF. Polarity of the test leads is not afactor in making continuity checks.7.1 Extension CordsUnplug the cord. Set the function/range switc
16152) Set the function/range switch to any one ofthe AC voltage ranges and read the decibelmeasurement on the bottom (red) scale ofthe faceplate. Bas
Comments to this Manuals